Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Zawachin Official Blog http://ameblo.jp/zawachin/entry-12169671558.html?frm_...
Original Texts
ざわちんOfficial Blog
http://ameblo.jp/zawachin/entry-12169671558.html?frm_src=thumb_module
ものまねメイク記事はコチラ
http://ameblo.jp/zawachin/entry-12173622802.html
http://ameblo.jp/zawachin/entry-12169671558.html?frm_src=thumb_module
ものまねメイク記事はコチラ
http://ameblo.jp/zawachin/entry-12173622802.html
Translated by
leon_0
Zawachin Official Blog
http://ameblo.jp/zawachin/entry-12169671558.html?frm_src=thumb_module
Impersonation make article is here
http://ameblo.jp/zawachin/entry-12173622802.html
http://ameblo.jp/zawachin/entry-12169671558.html?frm_src=thumb_module
Impersonation make article is here
http://ameblo.jp/zawachin/entry-12173622802.html
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 494letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $44.46
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
leon_0
Trainee
Native Chinese
Fluent Japanese(JLPT1)
Fluent English(TOEIC825, English-Chin...
Fluent Japanese(JLPT1)
Fluent English(TOEIC825, English-Chin...
Freelancer
between-lines
Starter
日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...