[Translation from English to Japanese ] Hi , Thanks for reaching back out! We are moving away from USPS as our inte...

This requests contains 300 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , chloe2ne1 , okade5lexus ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by satriani at 28 Jun 2016 at 08:40 2513 views
Time left: Finished

Hi ,

Thanks for reaching back out!

We are moving away from USPS as our international carrier due to their handling.

Was there a specific issue with DHL?

I will put in an order for you but I cannot send international packages via USPS at this time.
Please confirm on this being acceptable as able.

Thanks

こんにちは。

ご返信ありがとうございます!

海外発送を依頼しているUSPSの取り扱い方法を理由に、他社に乗り換えることになりました。

DHLで特に問題はありましたか?

ご注文は手配いたしますが、今回USPSで海外発送はいたしかねます。
それでもよいか、ご連絡お願いいたします。

よろしくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime