Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] A free of charge, no-risk account has been created for you with a sample base...
Original Texts
A free of charge, no-risk account has been created for you with a sample base of your items for system evaluation purposes, however you may load in all your items to obtain a complete report for analysis or to get a current barometer of your competitive landscape.
Above and beyond repricing we provide reporting and analysis no other service offers. Such as competitor analysis, see what your competitors are selling but you're not. Be alerted as your competitors become more aggressive and creep into your sales. UPC analysis, be alerted to those higher ranked 'duplicate' products you're not selling, but should be! 'Odd-Ball' pricing alerts and many, many, many more reports and analysis the others simply don't offer
Above and beyond repricing we provide reporting and analysis no other service offers. Such as competitor analysis, see what your competitors are selling but you're not. Be alerted as your competitors become more aggressive and creep into your sales. UPC analysis, be alerted to those higher ranked 'duplicate' products you're not selling, but should be! 'Odd-Ball' pricing alerts and many, many, many more reports and analysis the others simply don't offer
Translated by
hhanyu7
無料でリスクのないアカウントは、システム評価を目的にあなたの商品のサンプルベースからあなたのために作られました。しかし、あなたは、分析の完全なリポートの入手、または市場勢力図の現在のバロメーターの入手のために、あなたの全ての商品において読み込むこともできます。
価格の改定に加えて、私たちは、他のどのサービスも提供していないリポートと分析を提供します。例えば、競合の分析、これはあなたは販売していませんが、競合が販売しているものは何かを見るものです。競合はさらにアグレッシブになり、あなたの売上げに忍び寄っているので注意が必要です。UPC分析では、上位にランクされる「複製」の商品(あなたが販売していませんが、販売した方がよい)に警戒してください。「型破りな」価格警告、また他社が提供していない、さらに数多くのリポートや分析があります。
価格の改定に加えて、私たちは、他のどのサービスも提供していないリポートと分析を提供します。例えば、競合の分析、これはあなたは販売していませんが、競合が販売しているものは何かを見るものです。競合はさらにアグレッシブになり、あなたの売上げに忍び寄っているので注意が必要です。UPC分析では、上位にランクされる「複製」の商品(あなたが販売していませんが、販売した方がよい)に警戒してください。「型破りな」価格警告、また他社が提供していない、さらに数多くのリポートや分析があります。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 720letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $16.2
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
hhanyu7
Standard