Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] There are 150 rulers in one case. I’m sorry, but I would appreciate it if yo...
Original Texts
定規は1ケースに150個も入っているのですね。
すみませんが、そちらは数量を1ケースに変更していただけると助かります。
10ケースは最初の注文にしてはさすがに多すぎでした。
次の注文からは、この製品についてもバッグについても、カラーバリエーションを増やした注文をしようと思います。
ロゴの写真ありがとうございました。とても良いロゴで本当に良い製品ですね。
夜中の3時にトイレで目が覚めました。メールが早く書けてよかったです(笑)
すみませんが、そちらは数量を1ケースに変更していただけると助かります。
10ケースは最初の注文にしてはさすがに多すぎでした。
次の注文からは、この製品についてもバッグについても、カラーバリエーションを増やした注文をしようと思います。
ロゴの写真ありがとうございました。とても良いロゴで本当に良い製品ですね。
夜中の3時にトイレで目が覚めました。メールが早く書けてよかったです(笑)
Translated by
hhanyu7
I would like to make sure that one case contains as many as 150 of rulers.
I am sorry to say this, but it would be helpful if you could change the quantity for this order to one case.
I think now that an order of 10 cases is too much for the first order.
From the next order, I want to order this product as well as the bag with an increase in a variation of colors.
Thank you for the picture of the logo. The logo is very nice and the product is also very nice.
I woke up at 3 a.m. to go to a bathroom, yet I was glad because I could open your email soon (laugh).
I am sorry to say this, but it would be helpful if you could change the quantity for this order to one case.
I think now that an order of 10 cases is too much for the first order.
From the next order, I want to order this product as well as the bag with an increase in a variation of colors.
Thank you for the picture of the logo. The logo is very nice and the product is also very nice.
I woke up at 3 a.m. to go to a bathroom, yet I was glad because I could open your email soon (laugh).
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 209letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.81
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard