Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] Job Responsibilities: ・Responsible for solution sales to the Discrete Manufa...

Original Texts
Job Responsibilities:

・Responsible for solution sales to the Discrete Manufacturing Industry which includes:-
  1.Industrial Machinery & Electrical
  2.Hi Tech Electronics
  3.Fabricated Metals
  4.Project based Manufacturing
  5.Fashion
・Responsible for full spectrum of software solutions to address business pains of the above industry segments including ERP, SCM, PLM, EAM, Finance
・Develop Pipeline, qualify leads and close deals with XXX SW solutions.
・Develop Major Accounts, Target Account Plan and build strong political alignment with C-levels to result in large size deals for XXX

3_yumie7 Translated by 3_yumie7
職務内容:

-以下を含む組立製造業へのソリューション販売の担当。
1.産業用機械およい電気製品
2.ハイテク電気製品
3.組立金属製品
4.プロジェクトベースの製造
5.ファッション
-ERP、SCM、 PLM、 EAM、財務を含む上記の業種の事業の課題に取り組むための全領域のソフトウェアソリューションの担当。
-パイプラインの開発、潜在需要の評価、 XXX SWソリューションへの取り組み
-主要アカウント、ターゲットアカウントプランの開発、XXXの大規模契約につながるCレベルの強い政治連携の構築

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
582

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$13.095

Translation time
30 minutes

Freelancer
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティング、履歴書、各種証明書、等々)的なものが多いですが、IT関連(大手コンピューターセキュリティー会社のHP、ゲームエンジンのアセットストア)...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 122,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)