[Translation from Japanese to English ] I have been previously unable to send you payment. As I explained the other ...

This requests contains 171 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gonkei555 , rakia , yotta42 ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by takashi at 05 Sep 2011 at 17:49 2607 views
Time left: Finished

以前として支払処理ができません。
先日お伝えした通り、これはあなた側のPaypalのメールアドレス設定が問題です。

ですので、この取引はあなたの都合として取消してください。
私はあなたの評価はしません。あなたも私の評価はしないでください。

あなたは自分の責任として自己処理しなければならない。

追伸:
Paypalに相談して早く改善した方がいいでしょう。

I have been previously unable to send you payment.
As I explained the other day, the problem is with your Paypal e-mail address.


Thus, please cancel this transaction from your end.
I will not leave any feedback for you. And also please don't leave me any feedback.

You need to take responsibility and sort this out by yourself.

PS:
I suggest you contact Paypal to sort this out as soon as possible.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime