Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. We don't have a shipping agency to deliver the pro...
Original Texts
ご返信いただきありがとうございます。
弊社はシンガポールから日本へ商品を届けて頂くための運送会社を持っていません。
もしよろしければ貴社の運送会社を利用させて頂き日本へ商品を届けて頂きたく思います。
下記の商品を200個注文した際にかかる国際運送料の総費用はおいくらでしょうか?
その費用に応じて商品の希望仕入れ価格や個数の変更を求めたいと考えています。
よろしくお願い致します。
弊社はシンガポールから日本へ商品を届けて頂くための運送会社を持っていません。
もしよろしければ貴社の運送会社を利用させて頂き日本へ商品を届けて頂きたく思います。
下記の商品を200個注文した際にかかる国際運送料の総費用はおいくらでしょうか?
その費用に応じて商品の希望仕入れ価格や個数の変更を求めたいと考えています。
よろしくお願い致します。
Translated by
hhanyu7
Thank you for your reply.
We don't have a shipping agency to deliver the product from Singapore to Japan.
If you don't mind, we would like to use your shipping agency to deliver the product to Japan.
What will be the total expense for international shipment when we order 200 of the following product?
Depending on the expense, we would like to decide our desired purchase price and quantity to order.
Thank you.
We don't have a shipping agency to deliver the product from Singapore to Japan.
If you don't mind, we would like to use your shipping agency to deliver the product to Japan.
What will be the total expense for international shipment when we order 200 of the following product?
Depending on the expense, we would like to decide our desired purchase price and quantity to order.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 185letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.65
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard