Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Amazon.com replied to me. I am sorry I have kept you waiting. Amazon inte...
Original Texts
Amazon.comから返信がありました。
お待たせして申し訳ありません。
アマゾンは、ポリシーが許容すれば何らかの補償をするのであなたから直接お話しを聞きたいとのことです。
よろしければ以下のURLから直接ご連絡いただけますか?
この度はご不便をおかけして申し訳ありませんでした。
お待たせして申し訳ありません。
アマゾンは、ポリシーが許容すれば何らかの補償をするのであなたから直接お話しを聞きたいとのことです。
よろしければ以下のURLから直接ご連絡いただけますか?
この度はご不便をおかけして申し訳ありませんでした。
Translated by
bluejeans71
Amazon.com replied to me.
I am sorry I have kept you waiting.
Amazon intends to contact you and hear about the incident directly from you as they will cover somehow as long as their policy allows it.
Could you contact the company by clicking the following URL?
We apologize for the inconvenience you had this time.
Anyway, we cannot estimate all the prices now.
Could you pinpoint the maker and genres of the products?
I am sorry I have kept you waiting.
Amazon intends to contact you and hear about the incident directly from you as they will cover somehow as long as their policy allows it.
Could you contact the company by clicking the following URL?
We apologize for the inconvenience you had this time.
Anyway, we cannot estimate all the prices now.
Could you pinpoint the maker and genres of the products?