Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Korean ] オフィシャルファンクラブ“倖田組”会員限定 ハワイツアーイベント決定! 2016年10月、オフィシャルファンクラブ“倖田組”限定ファンクラブイベントの開...
Original Texts
オフィシャルファンクラブ“倖田組”会員限定 ハワイツアーイベント決定!
2016年10月、オフィシャルファンクラブ“倖田組”限定ファンクラブイベントの開催が決定しました!
■ツアー日程(3泊5日)
出国日:2016年10月12日(水)
帰国日:2016年10月16日(日)
※成田空港・関西国際空港発着!
なんと今回は初のハワイツアー!
スペシャルライブやプレミアムイベントなどを計画中!
倖田來未と一緒にハワイで心に残る素敵な時間を過ごしましょう!
2016年10月、オフィシャルファンクラブ“倖田組”限定ファンクラブイベントの開催が決定しました!
■ツアー日程(3泊5日)
出国日:2016年10月12日(水)
帰国日:2016年10月16日(日)
※成田空港・関西国際空港発着!
なんと今回は初のハワイツアー!
スペシャルライブやプレミアムイベントなどを計画中!
倖田來未と一緒にハワイで心に残る素敵な時間を過ごしましょう!
공식팬클럽 "코다쿠미(倖田組)" 회원 한정 하와이 투어 이벤트 결정!
2016년 10월, 공식팬클럽 "코다쿠미(倖田組)" 한정 팬클럽 이벤트를 개최합니다!
■투어 일정(3박 5일)
출국일: 2016년 10월 12일(수)
귀국일: 2016년 10월 16일(일)
※나리타공항, 간사이국제공항에서 출발 및 도착!
첫 하와이 투어 이벤트입니다!
스페셜 라이브 및 프리미엄 이벤트 등 개최 예정!
KUMI KODA와 함께 하와이에서 오래 오래 기억될 멋진 추억을 만들어 보세요!
2016년 10월, 공식팬클럽 "코다쿠미(倖田組)" 한정 팬클럽 이벤트를 개최합니다!
■투어 일정(3박 5일)
출국일: 2016년 10월 12일(수)
귀국일: 2016년 10월 16일(일)
※나리타공항, 간사이국제공항에서 출발 및 도착!
첫 하와이 투어 이벤트입니다!
스페셜 라이브 및 프리미엄 이벤트 등 개최 예정!
KUMI KODA와 함께 하와이에서 오래 오래 기억될 멋진 추억을 만들어 보세요!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 388letters
- Translation Language
- Japanese → Korean
- Translation Fee
- $34.92
- Translation Time
- 26 minutes
Freelancer
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...