Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hello there, Thank You for the kind e-mail. I appreciate this was not your...
Original Texts
Hello there,
Thank You for the kind e-mail. I appreciate this was not your fault, per
se, and this wasn't deliberate, but it is frustrating not receiving
items the customer has paid for, and not within the alloted time.
I look forward to receiving the refund in full very soon.
With Regards,
Jon Dracup
Translated by
angel5
こんにちは。
メールでのお気遣いありがとうございました。これ自身、あなたの落ち度によるものではありませんでしたし、故意によるものでもありませんでした。それでも、顧客が支払い済みの商品を期間内に受け取れないのはいい気持ちがしませんね。
早急に全額返金されるのをお待ちしております。
よろしく。
ジョンドラカップより
メールでのお気遣いありがとうございました。これ自身、あなたの落ち度によるものではありませんでしたし、故意によるものでもありませんでした。それでも、顧客が支払い済みの商品を期間内に受け取れないのはいい気持ちがしませんね。
早急に全額返金されるのをお待ちしております。
よろしく。
ジョンドラカップより
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 299letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.735
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
angel5
Starter
大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能です。得意分野は過去の職歴上、コレポンをしていたので、メール文書のやり取りの翻訳で...