Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] KUMI KODA's song has been picked up for a new CM of Eyeful Home, "High perfor...
Original Texts
アイフルホーム新CM「高性能篇」に倖田來未の楽曲を起用!
アイフルホーム新CM「高性能篇」に倖田來未の新曲「Promise you」が起用されることとなりました。
4月21日(木)より放映開始、先行して本日より「アイフルホーム」公式サイトにおいてTVCMが公開となります!
CMの世界観を基に書き下ろした新曲「Promise you」、是非チェックしてみてくださいね!
■「アイフルホーム」公式サイト
http://www.eyefulhome.jp/event/tvcm/
アイフルホーム新CM「高性能篇」に倖田來未の新曲「Promise you」が起用されることとなりました。
4月21日(木)より放映開始、先行して本日より「アイフルホーム」公式サイトにおいてTVCMが公開となります!
CMの世界観を基に書き下ろした新曲「Promise you」、是非チェックしてみてくださいね!
■「アイフルホーム」公式サイト
http://www.eyefulhome.jp/event/tvcm/
Translated by
marukome
Eyeful home new commercial advertisement "High performance version" is using music by KUMI KODA!
New song "Promise you" by KUMI KODA is going to be used for Eyeful home new commercial advertisement "High performance version".
It will be broacast from April 21st (Thu), and previous to the earlier date "Eyeful home" official website will release the TV advertisement from today!
Please check the new song "Promise you", which was written based on the world of the advertisement!
■"Eyeful home" official website
http://www.eyefulhome.jp/event/tvcm/
New song "Promise you" by KUMI KODA is going to be used for Eyeful home new commercial advertisement "High performance version".
It will be broacast from April 21st (Thu), and previous to the earlier date "Eyeful home" official website will release the TV advertisement from today!
Please check the new song "Promise you", which was written based on the world of the advertisement!
■"Eyeful home" official website
http://www.eyefulhome.jp/event/tvcm/
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 233letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.97
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...