[Translation from Japanese to English ] Pick-up layout of PJ style which enables colorful variation is a noteworthy ...

This requests contains 169 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( marukome , atsuko-s ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by hatamjp at 13 May 2016 at 18:36 1255 views
Time left: Finished

多彩なバリエーションを可能にするPJスタイルのピックアップ・レイアウトも特筆すべき点です。フロント・ピックアップからは重量感のある太いサウンド、リア・ピックアップからは芯が強くタイトなサウンドが得られます。 弦ピッチが17mmのスリムなネックはギターからの持ち換え時に違和感がないため、ギタリストの宅録ベースとしても熱い指示を得ています。

Pick-up layout of PJ style which enables colorful variation is a noteworthy point.
You can get heavy, thick sound from front pick-up, and strong core, tight sound from rear pick-up.
The 17mm slim neck of string pitch has no uncomfortable feeling when shifting a holding hand on a guitar, so it gains big support as a home recording base for guitarists.

Client

Additional info

ギターメーカー「フェルナンデス」。ベースの説明文。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime