Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Nice cosmetically but it is faulty. It causes the shutter to fire continuousl...
Original Texts
Nice cosmetically but it is faulty. It causes the shutter to fire continuously. Other lenses don t behave this way. I have tried a few times. Return postage is A$36.86 Lim
Additional site navigation
Additional site navigation
Translated by
atsuko-s
外見上は良いですが、欠陥があります。連続して発光するシャッターが原因です。ほかのレンズはこのような方法では光りません。私は何度か試してみました。返送料は36.86オーストラリアドルになります。リム
追加のサイトナビゲーションはこちら
追加のサイトナビゲーションはこちら
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 197letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.44
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
atsuko-s
Starter (High)
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。