Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Despite their popularity and fame, the Carpenters had only a handful of video...

Original Texts
活躍や著名度とは裏腹に映像の絶対数が少なすぎるカーペンターズ、見つかったとしても年代の関係もありクオリティー大きなに問題を抱える素材がほとんどの中、本作はほとんどの映像が視聴に十分なレベルの画質・音質で収録されておりこれ以上を望むのは酷であろうクオリティーを誇ります。もう二度と目にする事の出来ないレア映像が集結した最終兵器!永久保存版であり絶対推薦版の逸品!
Translated by bluejeans71
Despite their popularity and fame, the Carpenters had only a handful of videos featuring their performances due to the erawhen they were active as artists; most of the videos, if any, have problems with the quality.
But most of the videos in this product are recorded under the excellent visual and audio quality, and it prides
on having the best quality.This is the last weapon full of rare videos you could never see again! An eternally recommended treasure!
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
181letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.29
Translation Time
18 minutes
Freelancer
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
Contact