Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Regarding Martin and Taylor, I have not created the list yet because I had no...

Original Texts
MartinとTaylorに関しては、具体的なモデルを伺っていなかったためまだリストは作っていません。
モデルやタイプを教えて頂ければ、これらもすぐに提案致します。

YAMAHAには1本だけSGという私が強くおすすめするギターを入れております。
予算からは大きく離れていますが、日本でも滅多に手に入らない素晴らしいギターです。
かつてSANも愛したギターになります。
もしご興味があればと思いご提案しました。

小さなことでも構いませんので何かご要望があれば遠慮なく申し付け下さい。

ka28310 Translated by ka28310
Regarding Martin and Taylor, I have not created the list yet because I had not asked you about specific models you are interested in. Once you tell me your favorite models or types, I will propose those right away.

In terms of YAMAHA guitars, I included only one, which is called SG that I highly recommend to you.
Though the price is farther out of your budget range, it is extremely good guitar which is vary rare even in Japan.
That is the guitar that SAN used to love.
I proposed to you because I thought you might be interested in it.

If you have any request, please feel free to let me know anything, even if the request is very trivial thing.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.06
Translation Time
10 minutes
Freelancer
ka28310 ka28310
Starter
I have been working in semiconductor system LSI design and verification busin...
Contact