Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Our company is deeply reflecting on how we mistakenly disregarded the contrac...

Original Texts
お返事いただきありがとうございます。
すでにご連絡しました通り、HARMANの商品はすべて削除いたしました。
さらに当方のチェック漏れがあってはいけませんので出品しているすべての商品を削除しております。
ですのでHARMANブランドの出品は絶対ありません。
---------
まだ対応が不足ということでしたら、
当店としてどのようなアクションを取ればよろしいでしょうか
あわせてご教示いただければ幸いです。


[deleted user]
Translated by [deleted user]
Thank you for your reply.
As I told you already, I deleted all thr HARMAN's items.
It should be perfectly checked so I deleted all the items I am listing.
So HARMAN's products must not be listed.

---------
If it is not enough how do we take an action?
Thank you in advance for your help.
soulsensei
Translated by soulsensei
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
389letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$35.01
Translation Time
10 minutes
Freelancer
soulsensei soulsensei
Standard
Translator and Writer

こちらから今まで書いた記事の一部が読めるので、是非チェックしてみてください:
https://jpni...
Contact