Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from German to Japanese ] Wir prüfen derzeit Ihr Amazon.de-Verkäuferkonto. Während der Prüfung Ihres Ko...
Original Texts
Wir prüfen derzeit Ihr Amazon.de-Verkäuferkonto. Während der Prüfung Ihres Kontos wird ein Betrag in Höhe Ihres Bruttoumsatzes der vorausgehenden 14 Tage zurückbehalten. Abhängig von Ihrem Bestellvolumen kann sich der zurückbehaltene Betrag täglich ändern.
Wenn Ihr Kontostand diesen zurückbehaltenen Betrag überschreitet, können Sie Guthaben gemäß Ihrem Abrechnungsplan überweisen. Sie können Details auf der Seite "Zahlungen" im Bereich "Berichte" in Seller Central anzeigen lassen
Bitte versenden Sie weiterhin Bestellungen und führen Sie nur Produkte auf, die Sie zum voraussichtlichen Versanddatum versenden können.
Sie können uns dabei helfen, indem Sie uns einige Informationen über Ihr Unternehmen zur Verfügung stellen. Klicken Sie auf die Schaltfläche "Antrag" neben dieser Nachricht. Sie befindet sich auf der Seite "Benachrichtigungen" im Abschnitt "Kundenzufriedenheit" in Seller Central (https://sellercentral-europe.amazon.com/gp/customer-experience/perf-notifications.html). Stellen Sie dort die nötigen Informationen bereit.
Weitere Informationen zu Kontenprüfungen finden Sie unter dem Suchbegriff "Transaktionslimits und Prüfung des Verkäuferkontos" in der Hilfe von Seller Central.
Wir senden Ihnen eine E-Mail, sobald wir die Überprüfung beendet haben.
Wenn Ihr Kontostand diesen zurückbehaltenen Betrag überschreitet, können Sie Guthaben gemäß Ihrem Abrechnungsplan überweisen. Sie können Details auf der Seite "Zahlungen" im Bereich "Berichte" in Seller Central anzeigen lassen
Bitte versenden Sie weiterhin Bestellungen und führen Sie nur Produkte auf, die Sie zum voraussichtlichen Versanddatum versenden können.
Sie können uns dabei helfen, indem Sie uns einige Informationen über Ihr Unternehmen zur Verfügung stellen. Klicken Sie auf die Schaltfläche "Antrag" neben dieser Nachricht. Sie befindet sich auf der Seite "Benachrichtigungen" im Abschnitt "Kundenzufriedenheit" in Seller Central (https://sellercentral-europe.amazon.com/gp/customer-experience/perf-notifications.html). Stellen Sie dort die nötigen Informationen bereit.
Weitere Informationen zu Kontenprüfungen finden Sie unter dem Suchbegriff "Transaktionslimits und Prüfung des Verkäuferkontos" in der Hilfe von Seller Central.
Wir senden Ihnen eine E-Mail, sobald wir die Überprüfung beendet haben.
Translated by
satoretro
この度弊社では、御社のAmazonアカウントの審査を行います。アカウント審査の間、御社の過去14日間の売上総額は留保されます。留保される金額は注文量に応じて日毎に変わる場合があります。
御社の残高が今回留保される金額を超える場合は、御社の決算プランに従って資産の振替をすることが可能です。詳細についてはセラー・セントラルの「レポート」(Berichte)にある「支払い」(Zahlungen)のページでご覧いただけます。
注文のあった商品は引き続き発送し、予定発送日に発送できる商品だけを記載してください。
御社の残高が今回留保される金額を超える場合は、御社の決算プランに従って資産の振替をすることが可能です。詳細についてはセラー・セントラルの「レポート」(Berichte)にある「支払い」(Zahlungen)のページでご覧いただけます。
注文のあった商品は引き続き発送し、予定発送日に発送できる商品だけを記載してください。
その際、御社の事業に関するいくつかの情報を弊社が参照できるようにしていただければ助かります。この通知と並行して、「申請」(Antrag)ボタンをクリックしてください。セラーセントラル内の「顧客満足度」(Kundenzufriedenheit)の「報告」(Benachrichtigungen)のページ((https://sellercentral-europe.amazon.com/gp/customer-experience/perf-notifications.html)に移動します。そこで必要な情報をご記入ください。
アカウント審査に関するその他の情報は、セラーセントラルのヘルプで、「取引限度と出品者アカウントの審査」(Transaktionslimits und Prüfung des Verkäuferkontos)という検索ワードでご覧いただけます。
審査が済み次第、Eメールにてお知らせいたします。
アカウント審査に関するその他の情報は、セラーセントラルのヘルプで、「取引限度と出品者アカウントの審査」(Transaktionslimits und Prüfung des Verkäuferkontos)という検索ワードでご覧いただけます。
審査が済み次第、Eメールにてお知らせいたします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1273letters
- Translation Language
- German → Japanese
- Translation Fee
- $28.65
- Translation Time
- about 5 hours
Freelancer
satoretro
Standard