Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am very sorry, but your item would not be covered by the protection in case...
Original Texts
大変申し訳御座いませんが、PayPal登録の住所へ商品を送らないと、配送中に事故などが起きた時に、補償の対象となりません。
そのため、PayPal登録の住所のみの配送に限らせていだだいております。
何卒ご了承下さい。
そのため、PayPal登録の住所のみの配送に限らせていだだいております。
何卒ご了承下さい。
Translated by
between-lines
I am sorry, but if I do not ship the item to the address registered in PayPal, when the accident happened during the delivery, it will not become the subject of compensation.
For this reason, we have limited the delivery only to the address registered in PayPal.
Thank you for your understanding.
For this reason, we have limited the delivery only to the address registered in PayPal.
Thank you for your understanding.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 106letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.54
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
between-lines
Starter
日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...