Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for buying he product. I will send you an invoice dividing it to 3...
Original Texts
ご購入ありがとうございます。
この後すぐに請求書を3回に分けて、あなたのebay登録のメール宛に送ります。
3回目のお支払いの確認が取れ次第、すぐに商品を発送致します。
一回目請求
1399ドルの内の466ドル
この後すぐに請求書を3回に分けて、あなたのebay登録のメール宛に送ります。
3回目のお支払いの確認が取れ次第、すぐに商品を発送致します。
一回目請求
1399ドルの内の466ドル
Translated by
atticfoxx
Thank you for buying he product.
I will send you an invoice dividing it to 3 times right away, to your eBay account mail address.
After I check the 3rd payment has been completed, I will ship the product right away.
The first invoice will be
$466 out of $1399
I will send you an invoice dividing it to 3 times right away, to your eBay account mail address.
After I check the 3rd payment has been completed, I will ship the product right away.
The first invoice will be
$466 out of $1399
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 101letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.09
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
atticfoxx
Starter
日本語、英語とも母国語です。
翻訳の仕事や
作詞、英詞ディレクション、日本人アーティストの海外プロモートも行っております。
異論を唱える...
翻訳の仕事や
作詞、英詞ディレクション、日本人アーティストの海外プロモートも行っております。
異論を唱える...