Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] XOXO ※数量限定商品/mu-moショップ限定商品 ※販売終了 ★PlugAir用オリジナルシール同封 「XOXO」Plug Air用オリジ...
Original Texts
XOXO
※数量限定商品/mu-moショップ限定商品
※販売終了
★PlugAir用オリジナルシール同封
「XOXO」Plug Air用オリジナルシール
★数十種類の中から一部公開!
★新コンテンツ追加・更新等予定
※コンテンツ閲覧期限:2015/3/31まで
※数量限定商品/mu-moショップ限定商品
※販売終了
★PlugAir用オリジナルシール同封
「XOXO」Plug Air用オリジナルシール
★数十種類の中から一部公開!
★新コンテンツ追加・更新等予定
※コンテンツ閲覧期限:2015/3/31まで
Translated by
dominic
XOXO
※數量限定商品/mu-mo店鋪限定商品
※販賣終止
★內附PlugAir用原創貼紙
「XOXO」Plug Air用原創貼紙
★公開數十種類中的一部分!
★新內容的預訂追加・更新等
※內容的閲覧期限:2015/3/31為止
※數量限定商品/mu-mo店鋪限定商品
※販賣終止
★內附PlugAir用原創貼紙
「XOXO」Plug Air用原創貼紙
★公開數十種類中的一部分!
★新內容的預訂追加・更新等
※內容的閲覧期限:2015/3/31為止
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 123letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $11.07
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
dominic
Senior
悲観的な人です。それでも頑張って生き続けます。
ゲームや小説が大好きです。
ゲーム、コンピューター、小説、文化などの分野については得意です。
現在、...
ゲームや小説が大好きです。
ゲーム、コンピューター、小説、文化などの分野については得意です。
現在、...