Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 【千葉】ニコニコ超会議2015 4/26(日)【アーティスト出演時間】 10:30~10:40 SUPER☆GiRLS&わーすた 11:00~11:30...

Original Texts
【千葉】ニコニコ超会議2015

4/26(日)【アーティスト出演時間】
10:30~10:40 SUPER☆GiRLS&わーすた
11:00~11:30 東京女子流
※東京女子流はアニメ「フェアリーテイル」新EDである「Never ever」のパフォーマンスほかを予定。
※ライブ終了後、エイベックスブース近辺で、女子流ティッシュを配布します。メンバーも参加予定。
11:40~12:10 だんぜん!!LIVE特別編 ~超・だんぜん!!LIVE~(SOLIDEMO、BOYS AND MEN トウキョウ ※ BOYS AND MENのメンバーも名古屋から一部出演!)
12:20~12:50 ZAQ
13:10~14:10 Prizmmy☆×アニソンDJ集団「アニラボ」コラボステージ
14:20~14:50 FUNCTION6ch
15:00~15:30 アルスマグナ
16:00~16:30 和楽器バンド
Translated by mori-mori
【千葉】Niconico超會議2015

4/26(日)【藝人出演時間】
10:30~10:40 SUPER☆GiRLS&The World Standard
11:00~11:30 TOKYO GIRLS' STYLE
※TOKYO GIRLS' STYLE預定為動畫「魔導少年」之新ED「Never ever」的表演者。
※Live結束後將於AVEX Booth的附近發放TOKYO GIRLS' STYLE的衛生紙。成員也預定會參與活動。
11:40~12:10 DANZEN!!LIVE特別篇 ~超・DANZEN!!LIVE~(SOLIDEMO、BOYS AND MEN TOKYO※ BOYS AND MEN的成員也會從名古屋來參與部分演出)
12:20~12:50 ZAQ
13:10~14:10 Prizmmy☆×ANISON DJ集團「ANIRABO」Collabo Stage
14:20~14:50 FUNCTION6ch
15:00~15:30 ARSMAGNA
16:00~16:30 和樂器樂團
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
395letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$35.55
Translation Time
37 minutes
Freelancer
mori-mori mori-mori
Standard
這個月也請多多指教!
Contact