Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 【Type-C】十字架 ~映画「学校の怪談 -呪いの言霊-」 Ver.~ ■初回封入特典 シングル連動応募券C(帯裏印刷)、ジャケットサイズカード...

This requests contains 128 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 5827_955 , xxximbunny , aliga , annhsueh , lili20151223 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by naoki_uemura at 05 Apr 2016 at 16:09 2024 views
Time left: Finished

【Type-C】十字架 ~映画「学校の怪談 -呪いの言霊-」 Ver.~



■初回封入特典

シングル連動応募券C(帯裏印刷)、ジャケットサイズカード(全6種類中1種ランダム封入)
■初回仕様

映画「学校の怪談 呪いの言霊-」 絵柄ジャケット



全2曲4ver. 収録予定

【Type-C】十字架 ~電影「學校怪談 -詛咒的言靈-」 Ver.~



■首發封裝特典

單曲連動報名券C(印刷於封帶上),封面大小的卡片(全6種,隨機封裝)
■首發樣式
電影「學校怪談 -詛咒的言靈-」 繪圖封面



預定收錄全2曲4ver.

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime