Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 1st BEST ALBUM 「キラリ☆」【Type-A 】 CDデビューからちょうど5年。 2015年5月5日発売 【Type-A】ベストCD2枚...

Original Texts
1st BEST ALBUM 「キラリ☆」【Type-A 】



CDデビューからちょうど5年。
2015年5月5日発売
【Type-A】ベストCD2枚+MV集。「キラリ☆」から「Say long goodbye」まで成長記録とも言えるMusic Videoが23本!
【初回封入特典】
東京女子流の検定クイズに参加できる「キラリ☆検定シリアルコード」
Translated by annhsueh
1st BEST ALBUM 「閃耀☆」【Type-A 】



自CD處女作起正好5年。
2015年5月5日發售
【Type-A】最佳CD2張+MV集。從「閃耀☆」到「Say long goodbye」可以說是成長紀錄的Music Video共23支!
【首發附贈特典】
可以參加TOKYO GIRLS' STYLE檢定問題的「閃耀☆檢定序號」
Contact
ef29
Translated by ef29
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
338letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$30.42
Translation Time
8 minutes
Freelancer
annhsueh annhsueh
Senior
台湾出身、三十年の翻訳事務経験をしており日本語→中国語(繁)のAnnと申します。主な翻訳分野がビジネス文章、親子教育、建築、医療健康、説明書、合約関連、旅...
Contact
Freelancer
ef29 ef29
Senior
日本語学科専攻[日本語⇔中国語(繁体字・簡体字対応可)]のef29です。

言語が得意な私は、日本のNDS・RPGゲームや漫画、アニメ、ドラマなどに強...
Contact