Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Man cannot realize the true happiness, prosperity and justice by himself. Wi...

This requests contains 236 characters and is related to the following tags: "Homework" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ireneyoon , hhanyu7 , merose288 , placeinthesun ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by umigame7 at 04 Apr 2016 at 17:20 2734 views
Time left: Finished

人間は、人間の力だけでは、真の幸福・繁栄・正義を実現することはできない。
神が共にいなければ、人は決してその道を確かにすることができない。
 人にとって最も良いことは、両親から相続する財産の多いことではない。
学歴の高いことや、収入の多いことでもない。順風満帆の人生を歩むことでもない。
 人生には、辛いことや、悲しいこと、逆境や、試練があってもよい。
それらがあるのが人生である。しかし、すべてのことにおいて神があなたと共におられること、
それが人生にとって最もよいことである。

Man cannot realize the true happiness, prosperity and justice by himself.
Without God, man cannot ensure the way.
The best thing for man, it is not about a large amount of inherited wealth from his parents.
It is not about high education or high income, either. It is not to lead a satisfying life.
It is okay that life has hardship, sadness, adversity and trial.
Life should have those things. But, in all, God is with you, that is the best think in life.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime