Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] This is my additional address. If you have more photos, could you please sen...
Original Texts
追加連絡です。
もし、あなたが他の正常な複数写真をお持ちなら、
それを私へ送ることは可能ですか?
私のE-MAILアドレス宛でかまいません。
私はそれをもとにクレジットカード会社、またはUSAの運送会社へ
損害賠償の請求ができるかもしれません。
もし、あなたが他の正常な複数写真をお持ちなら、
それを私へ送ることは可能ですか?
私のE-MAILアドレス宛でかまいません。
私はそれをもとにクレジットカード会社、またはUSAの運送会社へ
損害賠償の請求ができるかもしれません。
Translated by
momoco
One more thing I would like to add.
If you have some photos showing healthy state, do you mind sending them to me?
You can send them as an attachment to my e-mail address.
I may be able to use these photos to make a claim for damages against credit card company or carrier of USA.
If you have some photos showing healthy state, do you mind sending them to me?
You can send them as an attachment to my e-mail address.
I may be able to use these photos to make a claim for damages against credit card company or carrier of USA.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 117letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.53
- Translation Time
- 33 minutes
Freelancer
momoco
Starter