Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] Unlock 前作「ふれあうだけで ~Always with you~ / IT'S THE RIGHT TIME」から約3ヶ月、どちらの曲もCM・ア...

Original Texts
今作「Unlock」の振付は、世界中を飛び回る今最も旬なダンサー/コレオグラファー・KOHARU SUGAWARAとの共作!
自身初となる女性コレオグラファーとの共作で、更なる進化を魅せるダンスは超必見!
そして【Choreo Video盤】のDVDにはバックダンサー・s**t kingzとのコレオビデオに加え、KOHARU SUGAWARAとのコレオビデオの2種類を収録!

KOHARU SUGAWARA
1992年2月14日生まれ(22歳)。
Translated by kayacat
本作品「Unlock」的舞步是與往來愈世界中正大放異彩的舞者/編舞家・KOHARU SUGAWARA的共同作品!
本人第一次與女性編舞家的共同作品,更加進化的魅力舞步非看不可!
此外【Choreo Video盤】的DVD中・加入與舞群s**t kingz的排練影像、與KOHARU SUGAWARA的排練影像,兩種都有收錄!

KOHARU SUGAWARA
1992年2月14日生(22歳)。
Contact
joy101517
Translated by joy101517
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1965letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$176.85
Translation Time
26 minutes
Freelancer
kayacat kayacat
Standard
台湾出身のKayaと申します。
台湾の台北市にて、広告代理店の営業企画をしながら、フリーランスの翻訳者として活動中です。

経歴:

高校生から...
Contact
Freelancer
joy101517 joy101517
Standard
Conyacだけではなく、GENGOという翻訳サイトもやっております。そこの実績はスコア満点10点中、8.9点と評価されました。ご参考になれば幸いです。よ...
Freelancer
ef29 ef29
Senior
日本語学科専攻[日本語⇔中国語(繁体字・簡体字対応可)]のef29です。

言語が得意な私は、日本のNDS・RPGゲームや漫画、アニメ、ドラマなどに強...
Contact
Freelancer
fantasy4035 fantasy4035
Senior