Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] The Answer 三浦大知、待望の2010年初シングルは、エモーショナルな四打ミディアム・アップナンバー。 今まで以上にスケールを感じるボーカル...

Original Texts
The Answer


三浦大知、待望の2010年初シングルは、エモーショナルな四打ミディアム・アップナンバー。

今まで以上にスケールを感じるボーカル、そして現行USシーンに対峙しながらもオリジナルなサウンド感はまさに2010年。

一筋の光を見つけた男の決意、「The Answer」。 c/w には、夏の終わりに心地よいレイドバック感たっぷりな微熱ソング「Gotta Make You Mine」に加え、三浦大知自身が音楽を始めるきっかけとなった、敬愛してやまないアーティストMichael Jackson の「Human Nature」カヴァーの計3曲を収録。

テレビ朝日系「 Future Tracks→R」8月度 エンディング・トラック
Translated by kkmak
The Answer


DAICHI MIURA,期待已久的2010年第一章专辑是,情感四拍规则中快节奏的歌曲。

从古至今以来没有可以体会感受到音阶的声乐家,而且一边对抗现今美国唱片市场一边也有原创的定位感正是这2010年。

找寻到指引在坚持的路上的光的男人的决意,「The Answer」。
c/w 中,有在末夏中充满舒适且悠闲感的微热歌曲「Gotta Make You Mine」、还有翻唱DAICHI MIURA本身接触音乐的契机、永远敬爱的歌手Michael Jackson 的「Human Nature」,共收录了3首。

朝日电视台系列「 Future Tracks→R」8月份 片尾曲
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
316letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$28.44
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
kkmak kkmak
Senior Contact