Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Here comes the performance from the true entertainer who will let you feel hi...
Original Texts
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2011 ~Synesthesia~
2011年8月~10月まで行われ、追加公演を合わせ計21,000人を動員した 『DAICHI MIURA LIVE TOUR ~Synesthesia~』 のファイナル公演@Tokyo Dome City Hall(旧JCBホール)の模様がDVD化!
計124分のノーカット完全収録!初回生産限定盤にはリハーサルや舞台裏など、ドキュメント映像がたっぷり40分強収録された豪華DISC付!
2011年8月~10月まで行われ、追加公演を合わせ計21,000人を動員した 『DAICHI MIURA LIVE TOUR ~Synesthesia~』 のファイナル公演@Tokyo Dome City Hall(旧JCBホール)の模様がDVD化!
計124分のノーカット完全収録!初回生産限定盤にはリハーサルや舞台裏など、ドキュメント映像がたっぷり40分強収録された豪華DISC付!
Translated by
between-lines
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2011 ~Synesthesia~
This contains the the final concert @Tokyo Dome City Hall (formerly the JCB Hall ) of " DAICHI MIURA LIVE TOUR ~ Synesthesia ~ “ which carried out from August to October 2011, mobilized a total of 21,000 people combined with the additional performances!
The total of 124 minutes of the uncut complete recording! The First Limited Edition comes with the luxury extra 40-minute disc which contains the plenty of the documentary video of the rehearsal and behind-the-scenes!
This contains the the final concert @Tokyo Dome City Hall (formerly the JCB Hall ) of " DAICHI MIURA LIVE TOUR ~ Synesthesia ~ “ which carried out from August to October 2011, mobilized a total of 21,000 people combined with the additional performances!
The total of 124 minutes of the uncut complete recording! The First Limited Edition comes with the luxury extra 40-minute disc which contains the plenty of the documentary video of the rehearsal and behind-the-scenes!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 299letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $26.91
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
between-lines
Starter
日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...
Freelancer
misha-k
Starter