Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] DAICHI MIURA LIVE 2009 -Encore of Our Love- DAICHI MIURA's dance sense is ...
Original Texts
DAICHI MIURA LIVE 2009 -Encore of Our Love-
世界一流のダンサーやコレオグラファーにも一目置かれるダンスセンスと惹き込まれるヴォーカル。観る者を釘付けにしてしまうライヴパフォーマンスが、DVD化!
2009年7月18日に行われた「DAICHI MIURA SUMMER SEMINER 2009~Encore of Our Love」赤坂BLITZ公演を、全楽曲収録!
世界一流のダンサーやコレオグラファーにも一目置かれるダンスセンスと惹き込まれるヴォーカル。観る者を釘付けにしてしまうライヴパフォーマンスが、DVD化!
2009年7月18日に行われた「DAICHI MIURA SUMMER SEMINER 2009~Encore of Our Love」赤坂BLITZ公演を、全楽曲収録!
Translated by
marukome
DAICHI MIURA LIVE 2009 -Encore of Our Love-
The sense of dancing and drawing singing that even the world best dancer and choreographer also respect. Live performance that makes the audience riveted is finally sold as DVD!
"DAICHI MIURA SUMMER SEMINER 2009~Encore of Our Love" performance at Akasaka BLITZ held on July 18th, 2009 is all recorded!
The sense of dancing and drawing singing that even the world best dancer and choreographer also respect. Live performance that makes the audience riveted is finally sold as DVD!
"DAICHI MIURA SUMMER SEMINER 2009~Encore of Our Love" performance at Akasaka BLITZ held on July 18th, 2009 is all recorded!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 203letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.27
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...