Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] Lullaby 三浦大知、初のバラードシングルを12月15日に発売! 全てを包み込むような優しさをもった、至極のバラード “Lullaby” c/w...

Original Texts
Lullaby


三浦大知、初のバラードシングルを12月15日に発売!
全てを包み込むような優しさをもった、至極のバラード “Lullaby”

c/wには、既にLIVE人気楽曲でもある、三浦大知による作詞・作曲楽曲 “Drama”を収録!
DVDには、“Lullaby” Music Videoに加え、BONUS映像として“Drama”のStudio Dance Sessionを収録。
計2曲の映像を楽しめる豪華ディスク!
Translated by baihwahwa
Lullaby

DAICHI MIURA首張抒情單曲將於12月15日發售!
具備彷彿能包容一切的溫柔極致抒情曲「Lullaby」

C/w則收錄DAICHI MIURA親自作詞作曲、已經成為演唱會熱門歌曲的「Drama」!
DVD除了收錄Music Video「Lullaby」以外,還加碼收錄「Drama」的Studio Dance Session。
共計能欣賞兩首歌曲影片的豪華單曲!
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
206letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$18.54
Translation Time
29 minutes
Freelancer
baihwahwa baihwahwa
Senior
こんにちは。台湾人女性の白花花と申します。
2016年から地元の高雄市でフリーランス翻訳者として活動しております。
日本語⇒繁体字中国語の翻訳をはじめ...
Contact