Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] FEVER 『FEVER』は燃え上がるだけじゃない。 待望のフルアルバム、到着! ヒットシングル5曲を収録した待望の5thフルアルバム『FEVER』...

This requests contains 156 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( honyaku_side , aliga ) and was completed in 1 hour 10 minutes .

Requested by naoki_uemura at 29 Mar 2016 at 15:37 1984 views
Time left: Finished

FEVER


『FEVER』は燃え上がるだけじゃない。
待望のフルアルバム、到着!

ヒットシングル5曲を収録した待望の5thフルアルバム『FEVER』完成!
《FEVER;熱狂、興奮》をあらゆる側面から解釈し、時に大胆に時に繊細に表現した今作。
燃え上がる熱だけでなく、内なるハートの熱をも上げられるだろう。


ご購入者特典一覧

FEVER


『FEVER』不单单是燃烧热情。
众目期盼的专辑到来了!

收录了5首热门单曲而完成的5周年专辑『FEVER』!
《FEVER;狂热、兴奋》此次作品从不同的侧面解释、时而展示大胆时而表现细腻。
不仅是热情的燃烧、更是展现提炼出内心的炙热。


购买者特典清单

Client

Additional info

■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime