Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] Love Ballad 日本を代表する作曲家、作詞家、ミュージシャンが集結し、May J.の歌声を極限までに突き詰めて創作されたバラード楽曲を集めた史...

Original Texts
Love Ballad


日本を代表する作曲家、作詞家、ミュージシャンが集結し、May J.の歌声を極限までに突き詰めて創作されたバラード楽曲を集めた史上最高の“Love Ballad”コンセプトのミニ・アルバム。



CDには、May J.出演の「プロアクティブ」「OPA西日本」CMのダブル・タイアップ曲『Shine Bright』の“Love Ballad ver.”、「レヴール」とのコラボ商品CMが話題沸騰中の『Eternally』の“Wedding ver.”も収録。 更にボーナストラックには、テレビ番組で大きな話題を呼んだ「涙そうそう」のカヴァーや、映画「猟奇的な彼女」の主題歌として大ヒットした「I Believe」をBIGBANGのV.Iとコラボした日本語カヴァーも収録!! DVDには、4月26日に渋谷O-EASTで行われた「May J. TOUR 2013 -7 Years Collection-」 東京ツアーファイナルの映像を、収録分数100分超えという見応えたっぷりな内容で24曲収録!! その他、「Lovin' you」「きみの唄」「Eternally」のMusic Videoも収録。この冬、聴く者の心を温める優しさと癒しに満ちたMay J.ヴォーカルを余すことなく堪能できる最高のラヴバラード作品。
Translated by kayacat
Love Ballad


截擊代表日本的詞曲創作者、音樂家,為了讓May J.的歌聲突破極限而創作的抒情樂曲集,前所未有的“Love Ballad”概念迷你專輯。



CD包括May J.演唱的「プロアクティブ」「OPA西日本」廣告的共同合作曲目『Shine Bright』的“Love Ballad ver.”,與「レヴール」的合作商品廣告話題沸騰的『Eternally』之“Wedding ver.”也收錄在其中。
此外追加紅利歌曲有,翻唱在電視節目中引起極大話題的「淚光閃閃」,以及以電影「我的野蠻女友」主題曲而名聲大噪的「I Believe」,與BIGBANG的V.I共演的日語翻唱版也有收錄!!
DVD中收錄4月26日在涉谷O-EAST發行的「May J. TOUR 2013 -7 Years Collection-」 東京最終巡迴演唱會的影像,長度超過100分鐘值得一看的完整內容共24曲收錄!! 此外「Lovin' you」「你的歌」「Eternally」的Music Video也有收錄。這個冬天,讓May J.溫柔療癒的聲音溫暖聽者的心,填滿感官的至上情歌作品。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
560letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$50.4
Translation Time
18 minutes
Freelancer
kayacat kayacat
Standard
台湾出身のKayaと申します。
台湾の台北市にて、広告代理店の営業企画をしながら、フリーランスの翻訳者として活動中です。

経歴:

高校生から...
Contact