Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 2nd series where songs have been released for 5 months consecutively for 15th...

Original Texts
さらにDVDには、「Wake me up」「snowy kiss」「Sweet scar」のvideo clip3本を収録。
浜崎あゆみのクリエイティヴィティが発揮された注目作、ここに完成!!
Translated by sujiko
In addition, 3 video clips "Wake me up", "Snowy kiss" and "Sweet scar" are recorded in DVD.
The work people has paid attention where creativity of Ayumi Hamasaki was shown has been completed here!
Contact
sunember123
Translated by sunember123
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
552letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$49.68
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact
Freelancer
sunember123 sunember123
Standard
I am a freelance N1 translator currently living in Hanoi, Vietnam. Vietnamese...