Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Korean ] Landscape SOLIDEMO初のアニメタイアップとなる5thシングルリリース決定!! ファンとの“絆”をモチーフに作られた、彼らの新たな一面を...
Original Texts
Landscape
SOLIDEMO初のアニメタイアップとなる5thシングルリリース決定!!
ファンとの“絆”をモチーフに作られた、彼らの新たな一面を感じさせるポジティヴなメッセージソング。
テレビ東京系アニメ「フェアリーテイル」エンディングテーマ
SOLIDEMO初のアニメタイアップとなる5thシングルリリース決定!!
ファンとの“絆”をモチーフに作られた、彼らの新たな一面を感じさせるポジティヴなメッセージソング。
テレビ東京系アニメ「フェアリーテイル」エンディングテーマ
Translated by
park-hyunjin
Landscape
SOLIDEMO의 첫 애니메이션 제휴 작품, 5번째 싱글 앨범 출시 결정!!
팬 분들과의 "인연"을 모티브로 제작된, 그들의 새로운 모습을 느끼게 하는 희망찬 메세지.
도쿄 테레비 애니메이션「페어리 테일」엔딩 테마
SOLIDEMO의 첫 애니메이션 제휴 작품, 5번째 싱글 앨범 출시 결정!!
팬 분들과의 "인연"을 모티브로 제작된, 그들의 새로운 모습을 느끼게 하는 희망찬 메세지.
도쿄 테레비 애니메이션「페어리 테일」엔딩 테마
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 121letters
- Translation Language
- Japanese → Korean
- Translation Fee
- $10.89
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
park-hyunjin
Starter