Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Please check this combination captured SKA, SKAPUNK, SKACOA/SCENE luxuriously...
Original Texts
STRANGER THAN SKA
KEMURIプロデュース、SKAコンピレーション・アルバム発売決定!!
9月3日、KEMURIプロデュースのSKAコンピレーション・アルバム『STRANGER THAN SKA』のリリースが決定!!
日本、アメリカのSKAバンド17組参加決定!!
KEMURIプロデュース、SKAコンピレーション・アルバム発売決定!!
9月3日、KEMURIプロデュースのSKAコンピレーション・アルバム『STRANGER THAN SKA』のリリースが決定!!
日本、アメリカのSKAバンド17組参加決定!!
Translated by
between-lines
STRANGER THAN SKA
KEMURI's Produce, SKA compilation album is being released!!
September 3 is the release date of KEMURI's produce SKA compilation album "STRANGER THAN SKA”!!
Japanese and American SKA bands of 17 groups are participating!!
KEMURI's Produce, SKA compilation album is being released!!
September 3 is the release date of KEMURI's produce SKA compilation album "STRANGER THAN SKA”!!
Japanese and American SKA bands of 17 groups are participating!!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 276letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $24.84
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
between-lines
Starter
日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...