Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] Limited addiction / We Will Win! -ココロのバトンでポ・ポンのポ~ン☆- 全国のクラブクアトロ4会場5公演で行った『1...
Original Texts
Limited addiction / We Will Win! -ココロのバトンでポ・ポンのポ~ン☆-
全国のクラブクアトロ4会場5公演で行った『1st JAPAN TOUR 2011~鼓動の秘密~』を 高い評価で成功させ、更にワンランクUPした東京女子流のNEWシングル!!
昨年以上に活躍が期待される今年の夏、TOURでも歌唱した新曲と7月クールのアニメの エンディングテーマ曲を収録した両A面シングル!
Limited addiction
日本テレビ系「音龍門」Baby Dragon's Gate
※8月15日(月)~9月5日(月)ビデオクリップがオンエアされます
We Will Win! -ココロのバトンでポ・ポンのポ~ン☆-
アニメ「プリティーリズム・オーロラドリーム」第2クールエンディングテーマ
※7月9日(土)よりテレビ東京系6曲ネット、BSジャパンにてエンディングテーマ放送スタート
全国のクラブクアトロ4会場5公演で行った『1st JAPAN TOUR 2011~鼓動の秘密~』を 高い評価で成功させ、更にワンランクUPした東京女子流のNEWシングル!!
昨年以上に活躍が期待される今年の夏、TOURでも歌唱した新曲と7月クールのアニメの エンディングテーマ曲を収録した両A面シングル!
Limited addiction
日本テレビ系「音龍門」Baby Dragon's Gate
※8月15日(月)~9月5日(月)ビデオクリップがオンエアされます
We Will Win! -ココロのバトンでポ・ポンのポ~ン☆-
アニメ「プリティーリズム・オーロラドリーム」第2クールエンディングテーマ
※7月9日(土)よりテレビ東京系6曲ネット、BSジャパンにてエンディングテーマ放送スタート
只为你着迷/我们会赢 Limited addiction / We Will Win! -ココロのバトンでポ・ポンのポ~ン☆-
全国CLUB QUATTRO四个会场进行了五次公演的 《1st JAPAN TOUR 2011~鼓动的秘密~》以高评价取得成功之后,更上一层楼的TOKYO GIRLS' STYLE的新单曲!!
今年的夏天将比去年更受期待,巡回演出演唱过的新曲和7月cool的动漫片尾曲两A面单曲!
全国CLUB QUATTRO四个会场进行了五次公演的 《1st JAPAN TOUR 2011~鼓动的秘密~》以高评价取得成功之后,更上一层楼的TOKYO GIRLS' STYLE的新单曲!!
今年的夏天将比去年更受期待,巡回演出演唱过的新曲和7月cool的动漫片尾曲两A面单曲!
只为你着迷/Limited addiction
日本电视「音龍門」Baby Dragon's Gate
※8月15日(星期一)~9月5日(星期一)音乐电视放送
我们会赢/We Will Win! -ココロのバトンでポ・ポンのポ~ン☆-
动漫《星光少女 极光之梦》第二季度片尾曲
※7月9日(星期六)在东京电视台6局Net,BS JAPAN频道片尾曲放送开始。
日本电视「音龍門」Baby Dragon's Gate
※8月15日(星期一)~9月5日(星期一)音乐电视放送
我们会赢/We Will Win! -ココロのバトンでポ・ポンのポ~ン☆-
动漫《星光少女 极光之梦》第二季度片尾曲
※7月9日(星期六)在东京电视台6局Net,BS JAPAN频道片尾曲放送开始。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 395letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $35.55
- Translation Time
- about 4 hours