Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ROAD TO BUDOKAN 2013 ~Small miracle~ The special single by TOKYO GIRLS ' S...
Original Texts
ROAD TO BUDOKAN 2013 ~ちいさな奇跡~
日本武道館2年連続開催に向けた東京女子流のスペシャルシングル!!
アニメ「はなかっぱ」のエンディングテーマとしては3曲目となる、タイアップ曲「ちいさな奇跡」、そして新ダンス曲「Mine」に加え、Type-Aには「頑張って いつだって 信じてる 2013ver.」を収録!
日本武道館2年連続開催に向けた東京女子流のスペシャルシングル!!
アニメ「はなかっぱ」のエンディングテーマとしては3曲目となる、タイアップ曲「ちいさな奇跡」、そして新ダンス曲「Mine」に加え、Type-Aには「頑張って いつだって 信じてる 2013ver.」を収録!
ROAD TO BUDOKAN 2013 ~Small miracle~
The special single by TOKYO GIRLS ' STYLE which is for performing 2 years in a raw at Nihon Budokan!
As anime "Hana kappa"'s ending theme, it is the 3rd song, tie up song "Small miracle" and new dance song "Mine" with Type-A "Good luck, any time I believe 2013 ver." Is included!
The special single by TOKYO GIRLS ' STYLE which is for performing 2 years in a raw at Nihon Budokan!
As anime "Hana kappa"'s ending theme, it is the 3rd song, tie up song "Small miracle" and new dance song "Mine" with Type-A "Good luck, any time I believe 2013 ver." Is included!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 324letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $29.16
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...