Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Kirari☆ ★CD debut of Tokyo Girls' Style was decided! A group of 5 girls w...
Original Texts
キラリ☆
★東京女子流 CDデビュー決定!!!
ついに走り始めた5人組!5月にCDデビュー決定!
デビュー第1弾・第2弾シングルと2枚のシングルをリリース!
CDリリースに向けて、頑張ります!!!!
「そうさ 僕達は どんな夢も 叶えられるさ」走り出したガールズグループ『東京女子流』
キラリと光る彼女たちとイメージ重なる、新しい季節へのフレッシュソング!
★東京女子流 CDデビュー決定!!!
ついに走り始めた5人組!5月にCDデビュー決定!
デビュー第1弾・第2弾シングルと2枚のシングルをリリース!
CDリリースに向けて、頑張ります!!!!
「そうさ 僕達は どんな夢も 叶えられるさ」走り出したガールズグループ『東京女子流』
キラリと光る彼女たちとイメージ重なる、新しい季節へのフレッシュソング!
Kirari☆
★TOKYO GIRLS STYLE CD debut!
Starting 5 girls! Their CD will be released in May!
The 1st ▪ 2nd singles will be released!
We will di our best for CD released!
"Yes, we can make our dreams come true" by TOKYO GIRLS STYLE.
★TOKYO GIRLS STYLE CD debut!
Starting 5 girls! Their CD will be released in May!
The 1st ▪ 2nd singles will be released!
We will di our best for CD released!
"Yes, we can make our dreams come true" by TOKYO GIRLS STYLE.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 172letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.48
- Translation Time
- 14 minutes