Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Tsuioku - Single Version-/Important word A group of 5 girls called "Tokyo ...
Original Texts
追憶 -Single Version- / 大切な言葉
グループとして成長を遂げた5人組ガールズグループ東京女子流。
2ndアルバム、2nd LIVE TOURを経て、新たなステージへ向かう第2期 東京女子流のラストシングル!
・『大切な言葉』NHK Eテレ「はなかっぱ」エンディングテーマ
グループとして成長を遂げた5人組ガールズグループ東京女子流。
2ndアルバム、2nd LIVE TOURを経て、新たなステージへ向かう第2期 東京女子流のラストシングル!
・『大切な言葉』NHK Eテレ「はなかっぱ」エンディングテーマ
Translated by
sunember123
Tsuioku -Single Version-/ Taisetsu na Kotoba (Recollection -Single Version- / Precious Words)
The group of five girls who have matured together as a family, [TOKYO GIRLS' GROUP].
Through the second album, the second live tour together, the girls march toward a new stage, a new age - the last single of TOKYO GIRLS' STYLE !
[Taisetsu na Kotoba] - Ending theme for NHK E TV 's [Hanakappa] (Flower Kappa).
The group of five girls who have matured together as a family, [TOKYO GIRLS' GROUP].
Through the second album, the second live tour together, the girls march toward a new stage, a new age - the last single of TOKYO GIRLS' STYLE !
[Taisetsu na Kotoba] - Ending theme for NHK E TV 's [Hanakappa] (Flower Kappa).
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 142letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.78
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
sunember123
Standard
I am a freelance N1 translator currently living in Hanoi, Vietnam. Vietnamese...