Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I put the address correctly but error message shows up and cannot proceed. ...
Original Texts
住所を正しく入力していますが、エラーメッセージが出てしまい、先に進めません。
通常なら、BILLING INFORMATION の項目の下に、SHIPPING INFORMATION や SHIPPING METHOD の項目があるのですが、表示されません。
システムの不具合でしょうか?
早く購入したいので、早急な対応をお願い致します。
以前はこんなことは起こらず、スムーズに購入することができました。
添付画像に現況のキャプチャ画像をのせております。
ご確認よろしくお願いします。
通常なら、BILLING INFORMATION の項目の下に、SHIPPING INFORMATION や SHIPPING METHOD の項目があるのですが、表示されません。
システムの不具合でしょうか?
早く購入したいので、早急な対応をお願い致します。
以前はこんなことは起こらず、スムーズに購入することができました。
添付画像に現況のキャプチャ画像をのせております。
ご確認よろしくお願いします。
Translated by
teddym
I put the address correctly but error message shows up and cannot proceed.
Normally SHIPPING INFORMATION or SHIPPING METHOD will be shown under BILLING INFORMATION, but it's not.
Is that system problem?
I would like to buy now, please fix it as soon as possible.
I would buy it without problems before.
I have attached the capture picture of the current situation.
Please check.
Thanks
Normally SHIPPING INFORMATION or SHIPPING METHOD will be shown under BILLING INFORMATION, but it's not.
Is that system problem?
I would like to buy now, please fix it as soon as possible.
I would buy it without problems before.
I have attached the capture picture of the current situation.
Please check.
Thanks
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 236letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.24
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
teddym
Starter
よろしくお願いします。