Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 倖田來未プロデュースコスメブランド、【RE:DU∀(リデュア)】誕生! 倖田來未プロデュースの新コスメブランド【RE:DU∀(リデュア)】から、美容液...

Original Texts
リデュア バイ エーファースト リキッドアイライナー ブラウン 1,400円(税別)
リデュア バイ エーファースト ボリュームマスカラ 1,500円(税別)
リデュア バイ エーファースト ロングマスカラ 1,500円(税別)

【お問合せ先】
株式会社アイセイ
大阪市東淀川区東中島1-19-4-4F
TEL:06-6327-3790
E-mail : support@aiseis.jp
HP : http://redua.jp
Translated by smallwine
RE:DU∀ by A-First 液體眼線筆 棕 1,400日圓(不含稅)
RE:DU∀ by A-First 增量睫毛膏 1,500日圓(不含稅)
RE:DU∀ by A-First 纖長睫毛膏 1,500日圓(不含稅)

【產品洽詢】
株式會社AISEI
大阪市東淀川區東中島1-19-4-4F
TEL:06-6327-3790
E-mail : support@aiseis.jp
HP : http://redua.jp
tiffanylee
Translated by tiffanylee
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1438letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$129.42
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
smallwine smallwine
Starter
Freelancer
tiffanylee tiffanylee
Standard
1. 出身は台湾です。大学院の時に日本語能力試験N1に合格しました。卒業後、慶應義塾大学に留学しました。上級レベルの授業を受け、日本の新聞を読んだり、記事...