Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ★ Brand Concept Make-up that when used correctly magically allow you to meet...
Original Texts
★ブランドコンセプト
メイクは使い分けることで未だ見ぬ色んな自分に出会える魔法の様な物。
ナチュラルなきらめきを放つ瞬間から、大胆で華やかな優雅な印象を与える瞬間まで全てを思うがままに。
もっと新しい私を見つけられる、そんな想いを形へ。
誰もが自分の呼吸で進める、いつでも生まれ変わる事ができる。
<美容液アイライナー>
■リキッドアイライナー【艶ブラック】
目もとを際立たせる高発色ブラック。
濃密で艶のあるブラックは目もとを上品に引き立てます。
★ Brand Concept
Make-up that when used correctly magically allow you to meet a new self that you haven't yet seen.
Everything you imagine from the moment your natural sparkle is set free, to the moment you boldly give a spectacular and elegant impression.
We give shape to your desires of finding a newer you.
Everyone continues breathing, you can be reborn at any time.
Liquid Beauty Eyeliner
■ Liquid Eyeliner (Glossy Black)
High quality glossy black color that make your eyes stand out.
The rich glossy black makes your eyes elegantly distinctive.
Make-up that when used correctly magically allow you to meet a new self that you haven't yet seen.
Everything you imagine from the moment your natural sparkle is set free, to the moment you boldly give a spectacular and elegant impression.
We give shape to your desires of finding a newer you.
Everyone continues breathing, you can be reborn at any time.
Liquid Beauty Eyeliner
■ Liquid Eyeliner (Glossy Black)
High quality glossy black color that make your eyes stand out.
The rich glossy black makes your eyes elegantly distinctive.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1438letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $129.42
- Translation Time
- 1 day
Freelancer
ty72
Starter
Freelancer
marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...
Freelancer
david_is_translating
Starter
I'm a Student at the University of Vienna, and currently finishing my bachelo...