Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] - I would like to buy all of them. Is it possible for me to split them to ab...
Original Texts
・全部購入したいんだけど、3回位に分けてオーダー可能ですか?
・東京に来る予定があるんですね!びっくりしました。ホテルの事とか街の事などで分からないことがあれば遠慮無く聞いて下さいね。東京来るのは初めて??
・東京に来る予定があるんですね!びっくりしました。ホテルの事とか街の事などで分からないことがあれば遠慮無く聞いて下さいね。東京来るのは初めて??
▪ I would like to buy all but is it possible to order 3 times separately?
▪You are coming to Tokyo! That's a surprise!
Please feel free to ask me if you have any questions about hotels or towns.
is it your first time to visit Tokyo?
▪You are coming to Tokyo! That's a surprise!
Please feel free to ask me if you have any questions about hotels or towns.
is it your first time to visit Tokyo?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 102letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.18
- Translation Time
- 14 minutes