Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Time Works Wonders Release Summer song "Sweat / Answer" , and live tour "L...

Original Texts
Time Works Wonders


夏ソング「Sweat / Answer」のリリース、そして今年も大盛況のうちに幕を閉じたライヴツアー「LIVE TOUR 2014~TREE~」、
さらにはa-nationスタジアムフェスの出演と、この夏も精力的な活動を見せてきた東方神起が、最新シングルをリリース!!


秋の訪れを感じさせるこの時期に、哀愁漂うソウルバラードが心に響きます。
Translated by manamilky
time works wonders

During this summer,TOHOSHINKI worked energetic like go on sale「sweat/answer」for summer song,had a live tour「live tour2014~tree~」 that was dropped the curtain with a great success,and performed at a-nation stadium festival,and their new song will on sale!!

A pathetic soul ballade resonate with us in the season that makes us feel autumn is coming.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
187letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.83
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
manamilky manamilky
Starter
I haven't had any experiences yet, but I'm so confident about my skill,and I'...