Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I apologized for the inconvenience because of the defective product. A new...
Original Texts
この度は商品の不良につきご迷惑をおかけして申し訳ございません。
交換の新品商品は2016/3/3にあなたの元に到着しています。
下記のトラッキングナンバーです。
大変お手数をおかけしますが、不良商品を下記まで発送をお願いします。
交換の新品商品は2016/3/3にあなたの元に到着しています。
下記のトラッキングナンバーです。
大変お手数をおかけしますが、不良商品を下記まで発送をお願いします。
Translated by
hhanyu7
I apologized for the inconvenience because of the defective product.
A new product as a replacement was already delivered to you on March 3, 2016.
The following is its tracking number.
Please take a moment to return the defective item to the following address.
A new product as a replacement was already delivered to you on March 3, 2016.
The following is its tracking number.
Please take a moment to return the defective item to the following address.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 111letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.99
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard