Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Korean ] 宇野実彩子(AAA)×児嶋一哉(アンジャッシュ) 「なろうよ」Cafe 3/18(金)オープン決定! 宇野実彩子(AAA)×児嶋一哉(アンジャッシュ) ...
Original Texts
宇野実彩子(AAA)×児嶋一哉(アンジャッシュ) 「なろうよ」Cafe 3/18(金)オープン決定!
宇野実彩子(AAA)×児嶋一哉(アンジャッシュ) 「なろうよ」Cafe 3/18(金)オープン決定!
【店舗概要】
店舗名:AAA宇野実彩子×アンジャッシュ児嶋一哉 「なろうよ」Cafe powered by avex management×スイーツパラダイス
開店日時:2016年3月18日(金)~2016年5月1日(日)
場所:スイーツパラダイス 新宿ミロード店
宇野実彩子(AAA)×児嶋一哉(アンジャッシュ) 「なろうよ」Cafe 3/18(金)オープン決定!
【店舗概要】
店舗名:AAA宇野実彩子×アンジャッシュ児嶋一哉 「なろうよ」Cafe powered by avex management×スイーツパラダイス
開店日時:2016年3月18日(金)~2016年5月1日(日)
場所:スイーツパラダイス 新宿ミロード店
Translated by
sweetjinny
우노미사코(그룹명 AAA)와 코지마 카즈야(그룹명 UN-JASHP 안잣슈) 「되자」카페 3월 18일(금) 오픈 결정!
우노미사코(그룹명 AAA)와 코지마 카즈야(그룹명 UN-JASHP 안잣슈) 「되자」카페 3월 18일(금) 오픈 결정!
【점포개요】
점포명: AAA우노미사코와 안잣슈의 코지마 카즈야 「되자」카페 에이벡스 앤 스위트 파라다이스
운영 기간 : 2016년 3월 18일(금)부터 2016년 5월 1일(일)까지
장소: 스위트파라다이스 신주쿠 미로드 점
우노미사코(그룹명 AAA)와 코지마 카즈야(그룹명 UN-JASHP 안잣슈) 「되자」카페 3월 18일(금) 오픈 결정!
【점포개요】
점포명: AAA우노미사코와 안잣슈의 코지마 카즈야 「되자」카페 에이벡스 앤 스위트 파라다이스
운영 기간 : 2016년 3월 18일(금)부터 2016년 5월 1일(일)까지
장소: 스위트파라다이스 신주쿠 미로드 점
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 757letters
- Translation Language
- Japanese → Korean
- Translation Fee
- $68.13
- Translation Time
- 33 minutes
Freelancer
sweetjinny
Starter
Freelancer
puppy73788
Starter
Freelancer
winterfall98
Starter (High)
韓国語のネイティブです。
観光地、化粧品などの翻訳をした経験があります。
そのほかの翻訳も出来ます。
よろしくお願いします。
観光地、化粧品などの翻訳をした経験があります。
そのほかの翻訳も出来ます。
よろしくお願いします。