Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The other day, I tried to withdraw $300,000 but still couldn't choose the opt...
Original Texts
先日、$300,000の引き出し処理を行いましたが、
私の引き出しいプションには、未だにi-BANQが選択できません。
ご対応いただけると伺っていますが、いつになりますか?
今回の引き出し処理の内、可能であれば$50,000をi-BANQに
送金していただきたいリクエストをさせていただきます。
お手数ですが、よろしくお願いいたします。
私の引き出しいプションには、未だにi-BANQが選択できません。
ご対応いただけると伺っていますが、いつになりますか?
今回の引き出し処理の内、可能であれば$50,000をi-BANQに
送金していただきたいリクエストをさせていただきます。
お手数ですが、よろしくお願いいたします。
Translated by
shimauma
The other day, I tried to withdraw $300,000 but still couldn't choose the option "i-BANK".
I was informed that the issue would be looked into and am wondering when it will be modified.
If possible, I would like you to send $50,000 out of the total withdrawal to i-BANK.
Thank you for the trouble.
I look forward to your reply.
I was informed that the issue would be looked into and am wondering when it will be modified.
If possible, I would like you to send $50,000 out of the total withdrawal to i-BANK.
Thank you for the trouble.
I look forward to your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 163letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.67
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...