Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The 7 styles of the T-shirts enclosed in A BEST -15th Anniversary-" Deluxe Ve...

Original Texts
『A BEST -15th Anniversary-』Deluxe盤に同封されるTシャツ全7種類を公開!

『A BEST -15th Anniversary-』Deluxe盤に同封されるTシャツ全7種類のデザインを公開!
当時、全7パターンあったインナージャケット7種を使用し、それぞれTシャツを制作。Deluxe盤には、そのうち1パターンがランダム封入されていますのでお楽しみに!
[deleted user]
Translated by [deleted user]
7 various of T-shirts come with "A BEST -15th Anniversary-" Deluxe will be released!

7 various of T-shirts come with "A BEST -15th Anniversary-" Deluxe will be released!
Using the 7 patterns of the inner jackets made each T-shirts.
You will get one randomly put in Deluxe.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
189letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.01
Translation Time
about 2 hours