Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Korean ] <チケット情報> ローソンチケット 2次抽選先行が決定! 【エントリー受付期間】 2月8日(月)12:00~2月22日(月)23:59まで 【受付サイ...
Original Texts
<チケット情報>
ローソンチケット 2次抽選先行が決定!
【エントリー受付期間】
2月8日(月)12:00~2月22日(月)23:59まで
【受付サイトURL】(PC/モバイル)
http://l-tike.com/kk-2016/
【受付対象公演】
※第1弾チケット受付公演のみ
2016年3月30日(水)千葉・市原市市民会館
~2016年9月11日(日)山形・やまぎんホール(山形県県民会館)
ローソンチケット 2次抽選先行が決定!
【エントリー受付期間】
2月8日(月)12:00~2月22日(月)23:59まで
【受付サイトURL】(PC/モバイル)
http://l-tike.com/kk-2016/
【受付対象公演】
※第1弾チケット受付公演のみ
2016年3月30日(水)千葉・市原市市民会館
~2016年9月11日(日)山形・やまぎんホール(山形県県民会館)
Translated by
mia1
<티켓 정보>
로손 티켓 2차추첨 예매 결정!
[신청 접수 기간]
2월 8일 (월) 12:00~2월 22일 (월) 23:59까지.
[접수 사이트URL] (PC/모바일)
http://l-tike.com/kk-2016/
[접수대상 공연]
#제 1탄 티켓 접수 공연만
2016년3월30일 (수) 치바.이치하라시 시민회관
~2016년 9월11일(일) 야마가타・야마긴홀 <야마가타현 현민회관)
로손 티켓 2차추첨 예매 결정!
[신청 접수 기간]
2월 8일 (월) 12:00~2월 22일 (월) 23:59까지.
[접수 사이트URL] (PC/모바일)
http://l-tike.com/kk-2016/
[접수대상 공연]
#제 1탄 티켓 접수 공연만
2016년3월30일 (수) 치바.이치하라시 시민회관
~2016년 9월11일(일) 야마가타・야마긴홀 <야마가타현 현민회관)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 447letters
- Translation Language
- Japanese → Korean
- Translation Fee
- $40.23
- Translation Time
- 27 minutes
Freelancer
mia1
Starter
Freelancer
kokomichan_7
Starter