Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Dear person in charge, Thank you for your message. Regarding the $1,395.0...
Original Texts
ご担当者様
こんにちは。
ご連絡ありがとうございます。
今回の、$1,395.00の引き出しの処理方法につきましては、i-BANQへの送金を希望します。
質問ですが、
サイト内のBANK(withdrawal)では、i-BANQが選択できません。(アイコンが出てこないのです)
これは何かの不具合か、調整中でしょうか?
今後、引き出し処理をi-BANQにする場合、どのようにして依頼すればよいか教えてください。
なるべく早い引き出し処理をお願いいたします。
こんにちは。
ご連絡ありがとうございます。
今回の、$1,395.00の引き出しの処理方法につきましては、i-BANQへの送金を希望します。
質問ですが、
サイト内のBANK(withdrawal)では、i-BANQが選択できません。(アイコンが出てこないのです)
これは何かの不具合か、調整中でしょうか?
今後、引き出し処理をi-BANQにする場合、どのようにして依頼すればよいか教えてください。
なるべく早い引き出し処理をお願いいたします。
Translated by
teddym
Dear person in charge
Hello
Thank you for your contact.
Regarding the withdrawal of $1,395.00, I would like you to transfer to i-BANQ.
I have a question.
I cannot choose i-BANQ (no icon shows up)in the webstie BANK(withdrawal).
Is this a bug or under maintenance?
Please tell me how to order in future when I choose i-BANQ for withdrawal.
I would like to withdraw as quick as possible.
Hello
Thank you for your contact.
Regarding the withdrawal of $1,395.00, I would like you to transfer to i-BANQ.
I have a question.
I cannot choose i-BANQ (no icon shows up)in the webstie BANK(withdrawal).
Is this a bug or under maintenance?
Please tell me how to order in future when I choose i-BANQ for withdrawal.
I would like to withdraw as quick as possible.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 220letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.8
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
teddym
Starter
よろしくお願いします。